Довольно продолжительное время ученые были уверены, что японский язык стоит этаким своеобразным особняком, не входя ни в одну из известных языковых групп. Этому убеждению способствовало то, что благодаря географическим и историческим особенностям, японский язык развивался без влияния других языков, в изоляции от них. И поэтому ученые не находили убедительных доказательств, способных отнести этот язык в одну из языковых семей.
В последнее время появились научные работы, которое позволяют отнести японский язык к алтайской семье языков и что он родственен корейскому. По крайней мере так утверждают некоторые языковеды. В алтайскую группу языков, помимо корейского, входят монгольские, тунгусо-маньчжурские и тюркские языки. Согласно этим исследованиям, в основе японского языка лежат диалекты пришельцев с Азии, которые пришли на Японские острова задолго до нашей эры.
Также появились исследования, которые утверждают, что на японский язык оказали влияние языки населения, которые жили в Японии до появления там пришельцев с Азии. И, скорей всего, эти первые аборигены разговаривали на языках, относящихся к языкам малайско-полинезийской семьи.
Скорей всего, японский язык явился синтезом языков алтайской и малайско-полинезийской языковых семей.
Следует также сказать, что на самом северном острое Японии − Хоккайдо, проживает народ Аину, чей язык резко отличается от японского и который пока никакими языковедами не отнесен к какой-либо группе языков.
Благодаря близкому географическому положению Японии и Китая, японский язык подвергся значительному влиянию китайского языка. Правда китайские языковые конструкции для японского языка являются заимствованными и легко выделяются в нем. А родство языков подразумевает сходность языковых форм, их общее происхождение. Поэтому эти два языка − японский и китайский не являются родственными.
Древние японцы не имели письменности, поэтому не оставили после себя каких-либо письменных источников. Так продолжалось до тех пор, пока в пятом столетии произошло заимствование китайской письменности. В это время появился так называемый старо-японский язык, утративший в дальнейшем ряд особенностей. Например по сравнению с современным японским языком, имеющих пять гласных букв, старо-японский имел восемь. Исчезли также некоторые грамматические и морфологические особенности.
Видоизменение старо-японского языка в современный язык произошло в течении длительного периода между двенадцатым и шестнадцатым веками.
Японский язык имеет большое количество диалектов, связанных с расположением Японии на четырех больших (Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю) и множеством мелких островов. Диалекты настолько отличаются друг от друга, что, например, диалекты жителей островов Кюсю и Окинава непонятны для всех остальных японцев.
Сейчас в Японии существуют два наиболее распространенных диалекта: диалект, на котором говорят токийцы и который считается общим японским языком и диалект западного региона Японии − Кансай, распространенный в городах Киото, Осака и Кобэ.
В двадцатом веке, благодаря внедрению единой системы школьного образования, а также повсеместному распространению средств массовой информации и телевидению, различие между диалектами начинает сглаживаться. А наименее распространенные диалекты постепенно вытесняются в сферу общения в семье.