Карты городов Украины

Карты городов Украины | Форум | Фото | Гостевая | Почтовые индексы
Телефонные коды | Регистрация | Вход
 
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Письменность японского языка
TionДата: Среда, 08.12.10, 10:47 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Vip
Сообщений: 9479
Статус: Offline
Японский язык для отображения слов использует иероглифы. Иероглифы могут быть двух видов: кандзи (китайские иероглифы) и кана − система слоговых иероглифов − каждый иероглиф означает слог слова.

При письме японцы традиционно наносят текст вертикально. Они начинают писать с верхнего правого угла и ведя строку вниз. Сейчас появился другой стиль, аналогичный тому, как пишут во всех европейских языках − строка начинается с верхнего левого угла и текст записывается горизонтально, слева направо.

Исторически сложилось так, что вначале в Японии появилась система письменности кандзи, пришедшая из Китая примерно в пятом веке. Эта система считается очень сложной из-за большого количества иероглифов, каждый из которых что-либо обозначает, в отличие от букв фонетического письма. До 1946 года иероглифов кандзи было очень много, он с этого года правительство Японии ограничило их до 1850 штук (умопомрачительное число для европейца)! Затем в 1981 году это количество было увеличено до 1945 штук и стало называться перечнем Дзёё Кандзи − иероглифы для повседневного употребления. Этот перечень изучается в начальной и средней школе и этот перечень используется в СМИ.

Кроме того, что иероглифов кандзи очень много, они к тому же имеют минимум два варианта прочтения: японское и, по крайней мере, одно китайское. А если иероглиф попадал в Японию несколько раз − в разные эпохи или из разных китайских диалектов, то вариантов чтения у него будет несколько. Пример. Японский иероглиф кандзи, обозначающий идти может иметь три китайских вариантов прочтения!

Вторая система письменности − канна, была создана японцами примерно десять веков назад. В ней каждый иероглиф определял слог и отображал звук, не имеющий самостоятельного значения (в отличие от иероглифов кандзи). То есть вплотную приблизились к фонетическому европейскому письму. Но и тут японцы решили усложнить себе жизнь. У них постепенно сложилось два вида, дублирующих друг друга, слоговых букв − хирагана и катакана. Дублирующие − это означает, что один и тот же звук в зависимости от вида, может изображаться по-разному.

Впрочем, хирагана и катакана нашли свои отдельные ниши в японском языке. Хиргана в основном используется вместе с системой иероглифов кандзи. Иероглиф кандзи обозначают неизменную часть слова (корень), а иероглифом хиргана записывают окончания, например для обозначения времени глагола.

Катакана используется для отображения слов, взятых из западных языков: английского, немецкого, французского, русского и т.д. И все это: кандзи, хирхана и катакана часто соседствуют в одном предложении!

Но и это еще не все! Помимо этих видов письменности в японском языке используются и латинские буквы − для обозначения организаций: Sony, Lexus, Toyota, Honda и т.д. Правда используется этот прием прагматичными японцами в том случае, если названия организаций используются в рекламе.

И нельзя конечно не сказать о популярном в Японии искусстве каллиграфии, истоками также уходящее в Китай. Как и там, искусство красиво рисовать иероглифы очень ценится в стране Восходящего Солнца.

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Полезная информация
Случайные фотоПоследние темы форума
Мистика Небес
Категория:
Мистика
Рейтинг:
0.0
Просмотров:
875
Ваза с цветами
Категория:
Цветы
Рейтинг:
5.0
Просмотров:
1196
Г. Боярка
Категория:
Города
Рейтинг:
0.0
Просмотров:
1099
 Декоративные покрытия: венециа...
 Как купить в интернет-магазине...
 Автоматизация бизнеса
 Зимой актуальней всего отдыхат...
 Качественная тактическая обувь
О сайте - Контакты - Обновления
При использовании материалов, прямая активная гиперссылка на сайт Map-Ukraine.at.ua обязательна. Copyright Map-Ukraine.at.ua © 2009 - 2010